|
Toho památného roku 2009 v sobotu před sv. Václavem konaly se v Českém Brodě, městě staroslavném a svatém, střelecké slavnosti úrovně dosud nevídané a neslýchané |
Nejlepší střelci z kuší a ručnic sjeli se sem z celé Evropy. Návštěvníci pak ze všech koutů světa. |
Někteří přijeli koňmo ... |
... jiní museli po svých. |
Soutěžící ze Svaté říše Římské předcházela pověst nedostižných střelců a jejich vítězství se zdálo býti jisté. |
|
Hejtman těch Němců tvrdil, že si pořídil na slavnosti honosný kabátec, který mu však kdosi cestou odcizil. Kdo ví? Spíše si však myslím, že nikdy žádný neměl, neb jeho měšec zel prázdnotou, jak mi bylo sděleno z krčmy, kde pobýval. |
... na slavnosti se dostavil jen tak v košili, za což si vysloužil všeobecný posměch. |
Z království Českého sjelo se mnoho účastníků. Mladých, starých, mužů i žen. Nejlepší pověsti se však těšili ti z Roztok - starý pan Václav .... |
... a jeho mladá dcera panna Jana. Mnoho času tráví s otcem na lovu drobné zvěře a ptactva. Prý dokáže trefit i sokola v letu či hraboše polního v běhu. Neuvěřitelné! |
Až z dalekého Norimberka vyžádala si městská rada zkušeného pritschenmeistera Jakuba, aby běh slavností vedl a účastníky svým důvtipem i chlupatým jazýčkem obveseloval. |
|
Jako chlapec byl unesen svým rodičům a vychován v Němcích. Mateřský jazyk a dobré mravy však přesto nezapomněl. |
Městský písař pan Pappi zahájil slavnosti krátkou důstojnou řečí. Střelci pak slavnostně přísahali, že nepoužijí k vítězství žádných čar ani kouzel. |
Pan Pappi dohlížel, aby střelci dbali smluvených pravidel, nepodváděli a chovali se slušně. Výsledky střelby poctivě zapisoval do připravených listin. |
Společně s písařem zastával funkci cílného také hejtman městských střelců, který se dostavil i se svou ženou, oba ve svátečních šatech z jemného flanderského sukna. . |
První disciplínou bylo 12 ran na nevelké kruhové terče vzdálené 30 kroků. |
|
Střelci stříleli jako o život. Kalené hroty svištěly vzduchem a mnohé z nich končily v terčích či v jejich těsné blízkosti. |
Někteří účastníci stříleli z lehkých loveckých kuší, které se vyznačují vyšší precizí, než těžké samostříly vojenské. |
Všichni Broďané stříleli z válečných kuší, které na sto kroků zabijí vola či prorazí dobrý milánský kyrys. Napínali je hevery německého i anglického typu. |
Takovéto zbraně se velmi dobře hodí k obhájení městských zdí. Při střelbě na terč však mají poněkud větší rozptyl, ve srovnání s loveckými kuškami. |
Střelbu z válečných kuší zvládají i mnohé českobrodské ženy. Jsou připraveny v čase nebezpečenství stát se zbraní v ruce po boku svých mužů ve střílnách přepevných městských hradeb. |
|
Šest nejlepších střelců z prvního kola pokračovalo druhou, vskutku nelehkou, disciplínou, která obnášela střelbu na siluetu přesýpacích hodin vymalovanou na dřevěném sloupu. |
O zábavu diváků se starali vynikající umělci a komedianti, z nichž někteří přijeli až z Prahy. |
Tanečnice tančily rozverné venkovské i skvostné dvorské tance. |
Bohužel mezi nimi došlo k jakési neshodě a tance skončily rvačkou, u které museli zasahovat městští biřici. |
Brzy vyšlo najevo, že rvačka vznikla kvůli tomuto muži, který se zamlouval více tanečnicím najednou. Rychtář vše vyřešil domluvou a onen muž si následně vybral jednu z ženštin, čímž smečku uklidnil. |
|
Městský rychtář byl toho dne obzvláště dobře naložen. |
Měl k ruce několik biřiců, kteří dosud neodpárali švýcarské kříže ze svých oděvů. Pozůstatek to z jejich nedávné námezdné služby v zahraničí. Ale bohabojným měšťanům kříže nevadí. |
Bohužel přítomní ozbrojenci holdovali alkoholickým nápojům ... |
... a věnovali se i jiné činnosti, kterou neměli v popisu své práce. |
Není tedy divu, že někteří návštěvníci brzy zjistili, že jim chybí měšce, peněženky či celé tašvice. Opravdu mrzuté, takhle o slavnostech. Rychtářovi špehové nastěstí brzy nahlásili podezřelého. |
|
Jak se ukázalo, měl ten lotr u sebe pouze část postrádaných věcí. Nezbývalo tedy, než přistoupit k výslechu právem útrpným, aby ten bezbožník svého soudruha vyzradil. Výslechu se ujali sami střelci, neboť úřadující kat jest člověkem přespolním. |
Trápení kleštěmi na vytahování šipek snášel ten lump nad očekávání dobře a svého názoru nezměnil. Až drcení jeho prstů v německém heveru přineslo kýžený výsledek. Řev a nadávky mučeného se postupně změnily v jediné slovo "Mordor"... |
... a v davu diváků se zaleskla čepel tasené zbraně, kterou se lump onoho jména doufal probíti z města. |
Biřici a přítomní střelci rychle přemohli toho opovážlivce a předvedli ho před rychtáře. Na první pohled vypadal Mordor jako slušný člověk .... |
... a městský písař dokonce nabádal k jeho propuštění. Nevěrohodná rozporuplná výpověď lapeného však vedla rychtáře k rozhodnutí, uvrhnout ho též do šatlavy. Prošetření celé věci budiž odloženo po skončení slavností. |
|
Rozvášněný dav přihlížejících však jevil silnou nespokojenost s verdiktem. Rychtář dobře ví, že biřici neochrání oba zločince před rozsápáním shromážděnou lůzou a pak může jít o kůži i jemu. |
Nerad měnil rychtář své rozhodnutí, nebylo však zbytí. "Střelci z ručnic, nechť neprodleně utratí oba lotry!!" Marně ho hejtman střelců přemlouval, že se nesluší o slavnostech prolévat krev, že střelci se dostavili za jiným účelem. |
A již duní bubny a přípravy k exekuci začínají. Bum! Bum! Bum! ... lide jásej a křepči! Smrt si brousí kosu a chystá svůj příšerný tanec! |
Arkebuzírům byla vydána ostrá munice a přidělen konkrétní cíl. |
Odsouzenci marně žadonili o slitování. Jmenovali své ženy a děti, ... kdo se prý o ně postará? Na kněze a spásu své duše však nepomyslil žádný z nich. |
|
S neskrývaným nadšením a uspokojením sledoval lid přípravy k popravě. |
Rozfoukat lunty! Zamířit! Pal! ....dva mladé životy zde hasnou a dav jásá, křepčí, oslavuje ...takhle to lid chtěl. |
Dokonáno jest! Odkliďte ty mršiny! Slavnost může pokračovat! |
Střelba na přesýpací hodiny pokračuje a pritschenmeister udivuje mrštností svého jazyka i pohotovou myslí! |
Tato německy mluvící žena má opravdu přesnou mušku. Její kuše je ale příliš slabá a dobře cílené střely se odráží od tvrdého dřeva terče. |
|
Staří zkušení střelci .... |
... zasahovali navzdory slábnoucímu zraku a chvějícím se pažím ... |
... nevelký terč spolehlivě a neomylně. |
Žádný z nich však nemohl dostihnout střelecké umění panny Jany z Roztok, která posílala všechny šipky přímo do středu, jak to činíval kdysi Wilhelm Tell. |
Poslední disciplínou, které se zúčastnili tři nejlepší z kola předchozího, byla střelba na malovaný terč. |
|
Nikoho neudivilo, že terč nejlépe zasáhla a vítězkou střeleb z kuše se tak stala, panna Jana z Roztok, dcera svobodného sedláka Václava. |
Získala titul "královna střelců", malovaný terč a skleněný pohár s vybraným startovným, což znamenalo poměrně slušnou sumu. |
Její um i půvab imponoval mnoha mužům, nejvíce však panu pritschenmeisteru Jakubovi. Vtíral se do její přízně a zdálo se, že ani jí není lhostejný. Však je také známo, že vlastní výnosný statek o pěti lánech polí, stádo krav a hejno husí. |
Zaslouženého ocenění a s tím spojených poct dostalo se i střelci nejhoršímu a sice panu Sáďovi. Jak jest všeobecně známo, dosáhnout titulu nejhoršího střelce je téměř stejně náročné, jako být střelcem nejlepším. |
Sáďa vyhrál nejen hodnotný odznak z drahého kovu .... |
|
... ale byl též panem pritschenmeisterem pasován dřevěným mečem na rytíře střelců, kterýžto ceremoniál si v ničem nezadal s pasováním opravdových v boji proslavených rytířů. |
Poté bylo přikročeno ke střelbám z ručnic. Nejprve na keramické nádoby vzdálené 30 kroků a následně pak na ptačí siluetu zavěšenou vysoko nad dostřelištěm. |
Mnozí střelci vydatně popíjeli v dobře zásobené a útulné krčmě U vola .... |
... někteří konzumovali alkoholické nápoje dokonce i na střelnici. Měli pak ovšem oči dvojnásobné a přes veškerou snahu se daleko terče míjeli. |
Vynikajících výsledků dosahovali zvláště střelci z moderních arkebuz německého typu. |
|
Tyto znamenité ručnice dovolují přesné zamíření a snadné odpálení bez cizí pomoci. Precizí daleko překonávají nejlepší kuše a zdá se, že je v brzké době z vojenského použití vytlačí úplně. |
Písař pan Pappi však dokázal spolehlivě sestřelovat keramické nádoby i svou poněkud zastaralou, leč velice spolehlivou a přesnou píšťalou. |
V baštách a věžích českobrodského opevnění jsou v hojném počtu chovány těžké hákovnice. Stěží tomu uvěřiti, ale městský rychtář jednou takovouto hrubou zbraní zasáhl pravé křídlo ptáka. |
Otvor v křídle siluety zdál se poněkud menším, než by odpovídalo kalibru hradební hákovnice. Zpochybnit rychtářův zásah se však neodvážil nikdo a on se stal pravým maršálkem. |
Hejtman českobrodských střelců abstinoval až do pozdního odpoledne a tak není divu, že svou moderní arkebuzou sestřelil v prvním kole nevelký pohárek ... |
|
... ve druhém kole pak k všeobecnému údivu zasáhl siluetu přímo do srdce a stal se tak ptačím králem. |
Levým maršálkem stal se střelec jménem Jelas a dále již nebylo ušlechtilých cílů. Slavnosti se chýlily ke konci a nezbývalo, než předat ceny ... |
... a závěrečným ceremoniálem a čestnou salvou ukončit celé toto střílení. |
Udeř v buben slovutný pane pritschenmeistere, na počest a zdar všem střelcům, čarostřelcům a ostrostřelcům, kteří dnes své síly změřili a bohdá, za rok se sejdou zas! |
Broda Hrr!! Broda Hrr!! Broda Hrr!! |